1
00:02:26,360 --> 00:02:27,349
Yes?

2
00:02:27,600 --> 00:02:31,195
- <i>Bad news, pal.</i>
- Damiano, I'm late. What?

3
00:02:31,440 --> 00:02:34,000
<i>I told you last night</i>
<i>was a lucky night.</i>

4
00:02:34,240 --> 00:02:36,231
- And you just went home.
- <i>So?</i>

5
00:02:36,480 --> 00:02:40,029
I finally laid
the legendary Beatrice Plana.

6
00:02:40,280 --> 00:02:42,919
- Where are you?
- <i>I took her to the penthouse.</i>

7
00:02:43,160 --> 00:02:44,513
<i>The one for private negotlations.</i>

8
00:02:45,160 --> 00:02:48,755
I couldn't resist telling her
I live here, that I'm moving in.

9
00:02:49,680 --> 00:02:51,875
<i>She's hot, but a bit nutty</i>

10
00:02:52,120 --> 00:02:57,797
She left to buy breakfast and
accidentally locked me out, I mean in.

11
00:02:58,320 --> 00:02:59,673
<i>Understand?</i>

12
00:03:00,320 --> 00:03:01,958
- <i>Hello. Mète?</i>
- Yes.

13
00:03:02,400 --> 00:03:04,516
<i>I have to wait till she gets back.</i>

14
00:03:04,760 --> 00:03:07,035
<i>See you later, at the villa.</i>

15
00:03:07,720 --> 00:03:08,994
<i>Understand?</i>

16
00:03:09,280 --> 00:03:12,192
- I'm not sure she's coming back.
- <i>Why do you say that?</i>

17
00:03:12,440 --> 00:03:16,831
<i>She invited me to her place tonight</i>
<i>for a cosy evenlng.</i>

18
00:03:17,040 --> 00:03:18,792
- <i>I said no. Of course.</i>
- She's not thinking straight.

19
00:03:19,040 --> 00:03:21,679
<i>Sure. But how do you know?</i>

20
00:04:03,680 --> 00:04:06,672
...to nurture, guide,
and educate your children,

21
00:04:06,960 --> 00:04:09,190
and to encourage them

22
00:04:10,560 --> 00:04:12,357
to fulfil their dreams.

23
00:04:12,760 --> 00:04:16,548
Do you, Sergio Ferri, take
Virna Larena Colom as your wife?

24
00:04:17,480 --> 00:04:18,435
I do.

25
00:04:18,680 --> 00:04:22,150
Do you, Virna Larena Colom,
take Sergio Ferri as your husband?

26
00:04:22,800 --> 00:04:23,755
I do.

27
00:04:24,280 --> 00:04:27,033
By the power vested in me,
I now pronounce you husband and wife.

28
00:04:33,080 --> 00:04:34,877
Hooray for the happy couple!

29
00:04:38,640 --> 00:04:40,710
Mète, come here!

30
00:04:42,360 --> 00:04:44,316
A bonsai, how sweet!

31
00:04:44,880 --> 00:04:45,630
Thanks!

32
00:04:46,160 --> 00:04:48,037
Thanks for the surprise.

33
00:04:48,680 --> 00:04:50,398
Give me a kiss.

34
00:05:29,160 --> 00:05:35,110
DRIFTERS

35
00:06:09,600 --> 00:06:12,512
I told you
Virna's place is a stopgap.

36
00:06:13,040 --> 00:06:16,715
I just started work with Bruno,
I'm getting organized... I'll leave soon.

37
00:06:17,480 --> 00:06:19,596
You're nuts, where would you go?

38
00:06:20,200 --> 00:06:22,077
You can stay there
as long as you want.

39
00:06:22,520 --> 00:06:24,795
What's Virna's is mine
and what's mine is yours.

40
00:06:26,240 --> 00:06:28,435
- Gonna buy that left-back?
- I already did.

41
00:06:28,680 --> 00:06:30,113
- Who?
- Who...

42
00:06:30,760 --> 00:06:33,638
- How are things shaping up?
- It'll be a good year...

43
00:06:34,040 --> 00:06:35,598
"It'll be a good year"
but then...

44
00:06:36,600 --> 00:06:39,751
- More water and the usual wine?
- Fine.

45
00:06:49,840 --> 00:06:51,114
Mète,

46
00:06:52,640 --> 00:06:56,792
can we put the past
behind us or not?

47
00:06:58,480 --> 00:06:59,879
No.

48
00:07:03,360 --> 00:07:05,555
Where are you going?

49
00:07:08,840 --> 00:07:09,955
Mète!

50
00:07:10,200 --> 00:07:12,634
Dear God, it's been ages!

51
00:07:13,160 --> 00:07:15,116
Mr. Alfonso...

52
00:07:15,600 --> 00:07:17,716
- How are you?
- How are you?

53
00:07:17,960 --> 00:07:21,191
I heard about your mother,
belated condolences.

54
00:07:21,760 --> 00:07:23,478
I hadn't seen her for years.

55
00:07:23,960 --> 00:07:28,431
But Ms. Virna's a nice woman too,
isn't she?

56
00:07:28,680 --> 00:07:31,433
- Do they come here often?
- Every Sunday.

57
00:07:33,400 --> 00:07:35,356
What did your mother used to say?

58
00:07:35,600 --> 00:07:39,957
"Fish for Mète,
but I want to see it first."

59
00:07:40,400 --> 00:07:42,675
She never trusted my judgement.
Remember?

60
00:07:45,040 --> 00:07:48,157
- No, I don't.
- Well, you were very little.

61
00:07:50,240 --> 00:07:52,754
- I'll go say hello to your father.
- Okay.

62
00:08:05,760 --> 00:08:08,228
"The signatures are quite rounded,

63
00:08:08,480 --> 00:08:12,439
both in the individual letters
and the way they're joined up.

64
00:08:13,360 --> 00:08:15,669
Pen pressure is quite pronounced.

65
00:08:15,920 --> 00:08:19,515
Both signatures
feature the full name."

66
00:08:21,040 --> 00:08:22,792
What do you think?

67
00:08:23,280 --> 00:08:26,955
He spent most of his time at sea,
or somewhere damp.

68
00:08:27,200 --> 00:08:29,316
- That's irrelevant.
- But it's correct.

69
00:08:29,560 --> 00:08:31,835
- With regard to the report...
- Hold on.

70
00:08:32,640 --> 00:08:34,471
Why did you bring it up?

71
00:08:35,000 --> 00:08:37,150
He has difficulty holding the pen,

72
00:08:37,680 --> 00:08:40,478
he's suffered from arthritis
for many years.

73
00:08:41,440 --> 00:08:44,830
It's obvious because
Mr. De Angelis was a calm person,

74
00:08:45,360 --> 00:08:47,316
his handwriting was rounded,
deliberate.

75
00:08:47,560 --> 00:08:50,916
See how readable his jottings are?

76
00:08:51,560 --> 00:08:53,152
So?

77
00:08:53,560 --> 00:08:55,790
- It's as if...
- What?

78
00:08:56,880 --> 00:09:00,031
- As if he were short of breath.
- Couldn't it be the arthritis?

79
00:09:00,280 --> 00:09:02,635
Attorney, let's not try to be clever.

80
00:09:02,920 --> 00:09:05,150
No, arthritis is evident
before and after.

81
00:09:07,840 --> 00:09:09,512
How can I put it, there's...

82
00:09:10,120 --> 00:09:13,157
There's an urgency,
as if he were in a hurry.

83
00:09:14,000 --> 00:09:15,831
Maybe he'd just got home

84
00:09:16,080 --> 00:09:18,833
and he was rushing to rewrite
his will. But why?

85
00:09:19,520 --> 00:09:22,557
- Good point. Why?
- Our work stops here.

86
00:09:22,800 --> 00:09:25,598
- We don't have to find reasons.
- Of course.

87
00:09:53,240 --> 00:09:55,595
- Who's there?
- Mète, good morning.

88
00:09:55,840 --> 00:09:58,559
- It's me, I'm in the kitchen.
- Hello, ma'am.

89
00:09:59,600 --> 00:10:02,751
- It's not Wednesday, is it?
- No, Miss Virna sent me.

90
00:10:03,440 --> 00:10:07,479
I brought roast meat, lasagna,
sauces with eggplant and peas.

91
00:10:10,920 --> 00:10:12,592
No, this isn't fair...

92
00:10:15,800 --> 00:10:18,473
The defence is too far forward.

93
00:10:19,440 --> 00:10:22,637
Beccucci's playing on his own...
Mark him!

94
00:10:28,560 --> 00:10:31,028
- Mète, how are you?
- <i>Pissed off.</i>

95
00:10:31,280 --> 00:10:34,636
Why's she moving in?
Svetlana's working overtime.

96
00:10:34,880 --> 00:10:39,476
- You promised, damn it.
- I know, but her heart's set on it.

97
00:10:40,240 --> 00:10:42,595
- Just for a few days.
- What?

98
00:10:43,640 --> 00:10:46,359
- <i>I knew I couldn't trust you.</i>
- Be reasonable.

99
00:10:47,240 --> 00:10:50,789
She's your sister. It's her place too,
she wants to be in town.

100
00:10:51,480 --> 00:10:54,153
<i>She says it's too chaotic here</i>
<i>with the preparatlons...</i>

101
00:10:54,880 --> 00:10:57,678
Plus... maybe you can talk to her.

102
00:10:58,320 --> 00:11:00,470
- What about?
- <i>Talk to her.</i>

103
00:11:01,240 --> 00:11:04,277
She's depressed.
She caused trouble at school.

104
00:11:04,640 --> 00:11:07,916
I've seen her three times,
I hardly know her.

105
00:11:09,280 --> 00:11:11,077
I want to be frank with you.

106
00:11:11,960 --> 00:11:15,396
They said she smokes joints.

107
00:11:16,200 --> 00:11:17,918
Spare me the soap opera.

108
00:11:18,680 --> 00:11:21,956
<i>I don't have much choice now.</i>
<i>But I'm out of here ASAP.</i>

109
00:11:27,120 --> 00:11:28,951
- Everything okay?
- Fine.

110
00:11:29,840 --> 00:11:32,593
He thanks you
for the sauces and the eggplants.

111
00:11:32,960 --> 00:11:35,679
- What about the gazpacho?
- He didn't mention it.

112
00:11:36,040 --> 00:11:37,314
No way...

113
00:11:45,840 --> 00:11:48,673
- How much is this one?
- 1,400 euros.

114
00:11:49,520 --> 00:11:50,748
Forget it.

115
00:11:52,120 --> 00:11:54,475
- This one too...
- 1,800.

116
00:11:54,840 --> 00:11:55,955
But it's negotiable.

117
00:11:56,200 --> 00:11:59,590
It's a good deal,
there's a room for Carlotta too.

118
00:12:00,640 --> 00:12:03,632
And there isn't in the 1,400 one?

119
00:12:05,360 --> 00:12:07,237
- It can be arranged.
- Thank goodness.

120
00:12:07,480 --> 00:12:10,756
- It's in Via delle Isole. Know it?
- No, I don't care.

121
00:12:11,000 --> 00:12:13,514
It's not a suburb,
it's a major thoroughfare.

122
00:12:14,080 --> 00:12:17,868
But you know how long
eviction for rent evasion takes?

123
00:12:18,240 --> 00:12:20,595
12 months!
All at the expense of a stranger.

124
00:12:22,880 --> 00:12:25,189
Everyone does it.

125
00:12:26,080 --> 00:12:28,719
Isn't that right, Mète?

126
00:12:29,400 --> 00:12:32,597
I don't think an eviction would help
a guy get custody of his kid.

127
00:12:32,840 --> 00:12:34,068
Exactly.

128
00:12:34,320 --> 00:12:38,950
But apart from that,
I've known you for 10 years

129
00:12:39,600 --> 00:12:41,955
and you always say:
"Everyone does it."

130
00:12:43,040 --> 00:12:45,918
- What does it mean?
- It's a just an expression, Bruno.

131
00:12:46,360 --> 00:12:48,078
"Double park, everyone does it."

132
00:12:48,320 --> 00:12:52,711
"Cheat, everyone does it."
He thinks everyone's dishonest.

133
00:12:52,960 --> 00:12:56,157
Bruno, I'm trying to help you, okay?

134
00:12:57,000 --> 00:12:59,355
- Cool it.
- No, it seems like it's my fault.

135
00:13:00,800 --> 00:13:02,597
I don't know when
I'll see my daughter again.

136
00:13:02,840 --> 00:13:05,434
I don't even know
where I'm gonna stay tonight.

137
00:13:05,680 --> 00:13:07,910
- I'm trying to help you.
- 1,800, 1,400, 3,000...

138
00:13:08,440 --> 00:13:11,000
It's my fault for working
in an agency

139
00:13:11,240 --> 00:13:14,152
that only handles
high-standard apartments?

140
00:13:14,400 --> 00:13:15,913
Top-level apartments.

141
00:13:16,160 --> 00:13:18,515
Top-level?
Listen to yourself.

142
00:13:18,760 --> 00:13:21,274
Mushroom salad
and chicken for Damiano.

143
00:13:21,760 --> 00:13:24,832
- Sonia, Via delle Isole, 60 m2...
- Forget it.

144
00:13:25,240 --> 00:13:27,310
- What floor?
- High up.

145
00:13:27,760 --> 00:13:30,274
- Not less than 1,600.
- You're nuts.

146
00:13:31,040 --> 00:13:33,270
But a room for Carlotta
can be arranged.

147
00:13:38,400 --> 00:13:40,595
Hi, mom. How are you?

148
00:13:41,680 --> 00:13:43,033
I'm fine.

149
00:13:44,320 --> 00:13:46,436
I'm at a work dinner.

150
00:13:46,680 --> 00:13:48,830
- Know how much we earn?
- Not enough.

151
00:13:49,520 --> 00:13:51,636
I lent him 2,000 euros
that I won't see again.

152
00:13:51,880 --> 00:13:53,029
Don't be an asshole.

153
00:13:53,280 --> 00:13:54,633
I can't make it on Sunday...

154
00:13:54,840 --> 00:13:58,230
If you want to earn more,
quit that shitty job.

155
00:13:58,960 --> 00:14:01,474
- Mète and I have to work.
- We'll set up a company...

156
00:14:01,720 --> 00:14:04,837
...specializing in distrained property,
people in debt.

157
00:14:05,080 --> 00:14:08,789
- A goldmine!
- People in debt, cool!

158
00:14:09,960 --> 00:14:10,915
Come off it!

159
00:14:11,160 --> 00:14:13,549
The client asked us to go on Sunday.

160
00:14:14,600 --> 00:14:17,160
Maybe Francesca can come
with Carlotta.

161
00:14:18,200 --> 00:14:21,590
If she's still up when I get back,
I'll ask her.

162
00:14:23,280 --> 00:14:24,474
Goodnight, mom.

163
00:14:39,080 --> 00:14:41,389
I don't have the heart to tell her.

164
00:14:43,320 --> 00:14:45,550
Your mom doesn't know
Francesca left you?

165
00:14:45,800 --> 00:14:47,472
- They left each other.
- Same thing.

166
00:14:47,720 --> 00:14:48,948
It's different.

167
00:14:51,880 --> 00:14:54,314
She'd been seeing
another guy for ages.

168
00:15:04,680 --> 00:15:07,478
Sorry, I'm going through
a really rough patch.

169
00:15:09,400 --> 00:15:10,879
I'm okay.

170
00:15:13,200 --> 00:15:14,235
Take it easy.

171
00:17:17,400 --> 00:17:18,913
Mète!

172
00:17:19,160 --> 00:17:20,957
Are you here?

173
00:17:35,800 --> 00:17:38,314
- Belinda, you're up already?
- You already left?

174
00:17:38,560 --> 00:17:40,516
<i>I thought you were still sleeping.</i>

175
00:17:41,120 --> 00:17:43,475
I've got to run,
I'm late for an appointment.

176
00:17:44,400 --> 00:17:47,517
I'll call you when I'm done, okay?

177
00:17:48,840 --> 00:17:50,114
Bye.

178
00:18:46,200 --> 00:18:47,997
- <i>At the bar?</i>
- Change of plan.

179
00:18:48,560 --> 00:18:50,915
- Where are you going?
- <i>A special night at Rome 26.</i>

180
00:18:51,680 --> 00:18:53,557
<i>You haven't been out for ages.</i>

181
00:18:54,040 --> 00:18:55,439
You're coming, right?

182
00:19:00,400 --> 00:19:02,118
Wow, it's packed.

183
00:19:02,800 --> 00:19:04,836
It's getting late,
we're next in line.

184
00:19:05,560 --> 00:19:07,198
It's busy, you'll have to wait.

185
00:19:07,640 --> 00:19:11,553
- We're usually inside by now.
- It's late, I'd better go.

186
00:19:12,520 --> 00:19:14,431
Don't leave me with Damiano.

187
00:19:14,680 --> 00:19:17,717
He drinks, gets excited...
I'm not taking him home again.

188
00:19:29,440 --> 00:19:30,555
God!

189
00:19:31,240 --> 00:19:33,959
Look who's here.
She drives me crazy!

190
00:19:36,960 --> 00:19:38,871
- I'll explode...
- The brunette?

191
00:19:39,320 --> 00:19:41,880
Don't you realize
that's Beatrice Plana?

192
00:19:43,560 --> 00:19:45,152
God, she's so hot!

193
00:19:45,400 --> 00:19:47,755
Stick close to me,
or they won't let you in.

194
00:19:48,000 --> 00:19:49,115
No such luck!

195
00:19:49,360 --> 00:19:50,839
Well?

196
00:20:00,680 --> 00:20:02,636
Bruno, are you coming?

197
00:20:07,320 --> 00:20:08,719
Nice. Unusual.

198
00:20:25,200 --> 00:20:28,033
- What are you doing?
- It's hot!

199
00:20:28,280 --> 00:20:30,748
- Who's he?
- Dunno.

200
00:20:43,640 --> 00:20:45,437
How old do you think she is?

201
00:20:45,680 --> 00:20:47,113
Over thirty.

202
00:20:49,160 --> 00:20:51,993
What are you gonna do?
You've got no chance!

203
00:20:55,720 --> 00:20:57,119
Where's he going?

204
00:21:43,440 --> 00:21:48,514
It's not difficult, the weight
underneath makes it easier...

205
00:21:48,840 --> 00:21:52,310
- Cut it out!
- I can't stand show-offs.

206
00:21:52,560 --> 00:21:55,711
They only do it because
they see single girls and...

207
00:21:56,080 --> 00:21:58,389
- Are you single?
- No, I have a boyfriend.

208
00:21:59,880 --> 00:22:02,838
You look single,
guys get the wrong idea.

209
00:22:03,280 --> 00:22:04,508
You?

210
00:22:04,760 --> 00:22:05,749
Cheers!

211
00:22:06,040 --> 00:22:07,234
Coming?

212
00:22:10,360 --> 00:22:12,920
I can't dance!

213
00:22:31,320 --> 00:22:35,632
Bruno's putting on a show tonight,
we'd better go get him.

214
00:23:57,960 --> 00:23:59,279
What's up?

215
00:24:00,280 --> 00:24:02,475
- Are you sad?
- No, I'm not.

216
00:24:02,720 --> 00:24:04,438
- Got problems?
- No.

217
00:24:07,040 --> 00:24:08,951
What a lousy car!

218
00:24:11,000 --> 00:24:12,797
- Look.
- What is it?

219
00:24:13,040 --> 00:24:14,598
- A phone number.
- Whose?

220
00:24:16,920 --> 00:24:19,195
- What the fuck are you doing?
- Are you nuts?

221
00:24:19,440 --> 00:24:21,396
- We've got Beatrice Plana's number?
- Who cares...

222
00:24:21,640 --> 00:24:25,315
We've got her number.
She never gives it to anyone!

223
00:24:26,640 --> 00:24:31,270
I'd wait before calling her.
She's a girl who... or maybe not.

224
00:24:31,520 --> 00:24:34,478
- You take it, I won't call her.
- Fuck off!

225
00:24:35,240 --> 00:24:37,515
- That brunette?
- Yes.

226
00:24:38,480 --> 00:24:42,917
- How the fuck did you manage it?
- Horny, obsessive, compulsive.

227
00:24:43,280 --> 00:24:46,158
- How about breakfast?
- Shit, Mète...

228
00:24:46,880 --> 00:24:50,077
- Let's go home, it's late.
- Cut it out!

229
00:25:19,400 --> 00:25:22,119
Haven't you got a home to go to?

230
00:25:26,960 --> 00:25:28,757
Too dangerous...

231
00:25:31,600 --> 00:25:33,591
Nice, isn't it?

232
00:25:35,760 --> 00:25:38,035
Miss Virna wants everything white.

233
00:25:38,400 --> 00:25:40,595
Sugared almonds, tablecloths,
curtains... all white.

234
00:25:41,360 --> 00:25:43,112
These are for you.

235
00:25:44,280 --> 00:25:48,273
- When will they be back?
- Miss Virna will be back late.

236
00:25:48,520 --> 00:25:51,796
Your father's not with her,
he's sleeping.

237
00:25:52,760 --> 00:25:54,352
He's never up this early.

238
00:25:59,120 --> 00:26:01,236
A sauna's always a great idea.

239
00:26:12,480 --> 00:26:14,038
Well?

240
00:26:14,760 --> 00:26:17,797
- How about a chat?
- What about?

241
00:26:21,560 --> 00:26:23,551
You're still mad at me.

242
00:26:29,200 --> 00:26:31,350
It hasn't been easy for me.

243
00:26:36,240 --> 00:26:39,073
I messed up because
I wasn't in love with your mom.

244
00:26:39,520 --> 00:26:41,511
When you came along,

245
00:26:42,200 --> 00:26:45,875
I tried to make it work,
but it just didn't.

246
00:26:48,040 --> 00:26:50,110
It couldn't.

247
00:26:52,080 --> 00:26:55,277
Mète, I'm marrying the woman I love.

248
00:26:56,680 --> 00:26:58,750
I'm happy.

249
00:26:59,600 --> 00:27:01,158
It's unusual.

250
00:27:05,120 --> 00:27:07,315
I hope you find someone to love

251
00:27:08,440 --> 00:27:10,829
and that you're loved madly too.

252
00:27:11,600 --> 00:27:12,715
Sorry.

253
00:27:13,640 --> 00:27:15,039
Where are you going?

254
00:27:15,280 --> 00:27:17,510
- I'm going for a shower.
- Is that it?

255
00:27:17,840 --> 00:27:21,469
And now for the best feature,
this splendid panorama.

256
00:27:22,400 --> 00:27:24,630
Make yourselves at home.

257
00:27:24,920 --> 00:27:27,832
I'll stay by the door, it's faulty
and sometimes gets stuck.

258
00:27:30,240 --> 00:27:33,391
You could look at this view
for the rest of your life.

259
00:27:33,640 --> 00:27:36,108
- Let's not be hasty.
- Of course not.

260
00:27:39,200 --> 00:27:41,236
Hello, Mr. Borromeo!

261
00:27:41,560 --> 00:27:43,312
Here already?

262
00:27:43,680 --> 00:27:45,591
Of course, you're punctual.
How's your father?

263
00:27:46,080 --> 00:27:49,117
- Fine, thanks.
- I'll finish up with these people.

264
00:27:49,360 --> 00:27:51,112
Look around if you want.

265
00:27:51,520 --> 00:27:54,080
But these people have precedence.

266
00:27:54,920 --> 00:27:57,593
Obviously,
you'll have to think it over,

267
00:27:58,320 --> 00:28:01,153
but a lot of people
have their eye on it.

268
00:28:06,520 --> 00:28:08,829
The doubt remains
and gnaws away at them.

269
00:28:09,080 --> 00:28:11,640
They'll think there's no problem:

270
00:28:11,880 --> 00:28:15,429
You're too young and
you're poor judging by your clothes.

271
00:28:15,800 --> 00:28:19,270
But then:
"What if he's a millionaire's son?"

272
00:28:19,680 --> 00:28:22,638
- "What if he makes an offer first?"
- What are you doing?

273
00:28:24,400 --> 00:28:27,437
Tonight, this penthouse
will bewitch Giulia Montini,

274
00:28:27,720 --> 00:28:30,314
an old schoolmate I found on Facebook.

275
00:28:30,600 --> 00:28:31,715
You remembered her?

276
00:28:31,960 --> 00:28:35,714
No, but at the last reunion
this great piece of ass turned up.

277
00:28:36,120 --> 00:28:38,395
I told her that I was in love
with her at school.

278
00:28:38,640 --> 00:28:40,756
I thought
we were going out tonight.

279
00:28:41,400 --> 00:28:45,154
No, you're going home.
I'm with Giulia Montini from unit B.

280
00:28:45,640 --> 00:28:48,438
Or unit C.
Did we have units at school?

281
00:28:49,200 --> 00:28:52,237
What do you do
before a game of Risk?

282
00:28:52,480 --> 00:28:54,232
You organize your tanks,

283
00:28:54,480 --> 00:28:56,471
find your target, aim for it.

284
00:28:57,040 --> 00:28:59,759
- Then there's the surprise!
- What surprise?

285
00:29:00,520 --> 00:29:02,511
You're setting a trap.

286
00:29:02,760 --> 00:29:05,638
Questions are useless
once a certain line is crossed.

287
00:29:05,880 --> 00:29:09,793
When Cristina Montini comes in here,
she'll have crossed that line.

288
00:29:11,760 --> 00:29:13,671
- Want some advice?
- Yes.

289
00:29:13,920 --> 00:29:17,469
Call her Giulia all evening,
especially if it's her name.

290
00:29:18,240 --> 00:29:20,549
Giulia Montini...
Who the fuck's Cristina?

291
00:29:31,440 --> 00:29:33,112
What are you doing here?

292
00:29:33,920 --> 00:29:36,912
- Looking at those cheques.
- Petruccioli's?

293
00:29:37,840 --> 00:29:40,229
I think they're forged,
but it's an excellent job.

294
00:29:40,480 --> 00:29:43,916
He has a feed store
but hates animals. Weird, huh?

295
00:29:44,160 --> 00:29:45,991
What's got into you?

296
00:29:46,880 --> 00:29:48,074
Why?

297
00:29:48,320 --> 00:29:50,754
It's 17:15
and you're still in the office,

298
00:29:51,000 --> 00:29:54,151
looking at paperwork
we have three weeks to study.

299
00:29:55,320 --> 00:29:59,791
I respect your non sequiturs
but we must provide more proof.

300
00:30:00,920 --> 00:30:04,390
- Like what?
- The arthritis, the sea...

301
00:30:05,520 --> 00:30:07,829
It's as if you're just
sowing the seeds of suspicion.

302
00:30:08,440 --> 00:30:11,432
Graphology isn't a work
of imagination.

303
00:30:11,960 --> 00:30:15,953
- What about that then?
- I'll prove it scientifically.

304
00:30:16,600 --> 00:30:18,431
I've almost managed it.

305
00:30:21,160 --> 00:30:24,994
In one line they use
several handwriting traits,

306
00:30:25,240 --> 00:30:29,028
even opposing ones,
then drop them a few lines later.

307
00:30:29,680 --> 00:30:32,399
As if a new thought
or even a noise was enough

308
00:30:32,640 --> 00:30:35,029
to change an entire personality.

309
00:30:37,080 --> 00:30:41,790
When you're dealing with them,
graphological tests are ambiguous.

310
00:30:42,040 --> 00:30:45,157
It's impossible to find
consistency in their handwriting.

311
00:30:45,400 --> 00:30:47,709
Who are "they"?

312
00:30:47,960 --> 00:30:50,872
I call them "drifters".

313
00:30:52,600 --> 00:30:54,830
People who always seem distant,

314
00:30:56,280 --> 00:30:57,793
inattentive.

315
00:30:58,400 --> 00:31:02,951
You know, when you're with someone
and wonder: "Are they listening?"

316
00:31:04,480 --> 00:31:05,959
"Do they love me?"

317
00:31:07,400 --> 00:31:09,152
"Have they understood?"

318
00:31:09,400 --> 00:31:13,996
When you're unsure,
maybe you're faced with a drifter.

319
00:31:14,760 --> 00:31:18,230
They lack depth, they just glide over
the surface of things?

320
00:31:18,480 --> 00:31:20,994
No, they're not superficial at all.

321
00:31:21,760 --> 00:31:24,911
They're aware of what they do,
they take risks...

322
00:31:27,080 --> 00:31:29,196
It's another world.

323
00:31:29,960 --> 00:31:33,953
Drifters can experience
wonderful or terrible things,

324
00:31:34,360 --> 00:31:36,954
things that others don't even notice.

325
00:31:37,200 --> 00:31:42,558
It's as if these experiences
are carved into their handwriting

326
00:31:42,800 --> 00:31:44,995
which becomes animated, variable.

327
00:31:46,000 --> 00:31:49,913
They're a new,
unforeseen category.

328
00:31:50,760 --> 00:31:53,593
That's my scientific hypothesis:

329
00:31:54,280 --> 00:31:57,033
An indefiniteness
that defies classification,

330
00:31:58,040 --> 00:32:01,077
that will rob
graphology of its purpose.

331
00:32:03,080 --> 00:32:05,958
Your mom would have loved
this theory.

332
00:32:06,560 --> 00:32:09,677
No one will write longhand soon,
we'll end up jobless.

333
00:32:10,360 --> 00:32:13,557
Or we could end up as drifters too.

334
00:32:13,800 --> 00:32:16,109
My other hypothesis is that
this is becoming more widespread.

335
00:32:17,120 --> 00:32:19,793
Your other hypothesis
is bullshit.

336
00:32:20,200 --> 00:32:22,839
Maybe you're right about that.

337
00:32:23,120 --> 00:32:24,838
Come on, we're tired.

338
00:32:26,560 --> 00:32:28,437
How about going out tonight?

339
00:32:29,160 --> 00:32:31,720
No, I've got Carlotta this evening.

340
00:33:13,040 --> 00:33:14,359
Beat it!

341
00:33:16,080 --> 00:33:17,513
Okay, sorry.

342
00:33:41,400 --> 00:33:43,277
Belinda, what's up?

343
00:33:44,480 --> 00:33:45,913
What?

344
00:33:49,960 --> 00:33:52,428
Okay, I'll be right there.

345
00:34:05,200 --> 00:34:06,553
What are you doing?

346
00:34:06,960 --> 00:34:10,191
- Dunno, trying to clean up.
- With a cup?

347
00:34:12,400 --> 00:34:16,109
Sorry about the mess.
The water came out of that thing.

348
00:34:16,400 --> 00:34:20,598
- Why did you take that thing off?
- I made a mistake.

349
00:34:22,400 --> 00:34:24,789
But I don't want to go to the villa.

350
00:34:25,400 --> 00:34:28,358
Wedding preparations
are a real drag.

351
00:34:29,440 --> 00:34:32,318
Come on, let's get some rags.

352
00:34:38,080 --> 00:34:40,036
Hello, Mète.

353
00:34:40,720 --> 00:34:42,517
How are you?

354
00:34:44,000 --> 00:34:46,116
You're looking well, you know?

355
00:34:53,080 --> 00:34:55,036
You're not happy I've moved in.

356
00:34:55,280 --> 00:34:59,398
No, it's fine,
it's just that at the moment...

357
00:35:01,640 --> 00:35:02,914
things are chaotic.

358
00:35:03,160 --> 00:35:05,549
- Like what?
- Work.

359
00:35:09,600 --> 00:35:12,160
Mom called and invited us
for dinner tomorrow.

360
00:35:12,400 --> 00:35:13,958
No way.

361
00:35:15,240 --> 00:35:18,710
Please, dad's insisting we go.
What will it cost you?

362
00:35:19,560 --> 00:35:22,120
Belinda... plenty.

363
00:35:22,520 --> 00:35:24,431
Mète, please.

364
00:35:26,040 --> 00:35:27,473
We'll see.

365
00:35:31,520 --> 00:35:34,910
- What's up?
- Your left eye's darker.

366
00:35:36,400 --> 00:35:38,152
Dunno... what the fuck?

367
00:35:38,800 --> 00:35:40,438
It's true, I swear.

368
00:35:41,640 --> 00:35:43,358
Yuck, it's filthy!

369
00:35:45,120 --> 00:35:47,634
- Mète!
- Did I hurt you?

370
00:35:51,480 --> 00:35:53,914
<i>For many years, scholars believed...</i>

371
00:35:54,160 --> 00:35:56,116
I like the Discovery Channel too.

372
00:35:57,480 --> 00:35:59,357
I'd watch it all night in Madrid.

373
00:35:59,600 --> 00:36:01,238
You don't go out?

374
00:36:01,960 --> 00:36:03,393
Not always.

375
00:36:07,760 --> 00:36:10,638
I'm in a phase right now,
so I don't feel like it.

376
00:36:11,040 --> 00:36:12,393
What kind of phase?

377
00:36:13,240 --> 00:36:15,037
A phase, dunno.

378
00:36:16,760 --> 00:36:18,478
It's obvious.

379
00:36:25,200 --> 00:36:27,794
- I have a favour to ask.
- What?

380
00:36:28,360 --> 00:36:31,716
Can you pick up something
from a friend tomorrow?

381
00:36:31,960 --> 00:36:34,110
Why can't you go?

382
00:36:40,840 --> 00:36:42,398
Dunno.

383
00:36:43,200 --> 00:36:45,395
It's clearly not important.

384
00:36:46,600 --> 00:36:48,670
You sound like an old man.

385
00:36:50,480 --> 00:36:53,677
You don't want to go
because you're in a phase.

386
00:36:53,960 --> 00:36:55,598
Right!

387
00:36:55,880 --> 00:36:58,189
Yes, but I'm busy tomorrow.

388
00:37:01,480 --> 00:37:04,438
- Okay, we'll see.
- No, we won't.

389
00:37:05,200 --> 00:37:07,111
I'm tired, I'm going to bed.

390
00:37:07,640 --> 00:37:09,596
Stay up a bit longer.

391
00:37:10,640 --> 00:37:11,868
No.

392
00:38:26,640 --> 00:38:30,792
If you want an unusual animal,
we have snails.

393
00:38:31,160 --> 00:38:33,310
- Good morning.
- Morning. May I help you?

394
00:38:33,560 --> 00:38:36,120
- I'm looking for Sofia.
- The third one!

395
00:38:36,640 --> 00:38:37,914
Sofia!

396
00:38:40,680 --> 00:38:43,638
- There's another guy here.
- Just a second.

397
00:38:46,280 --> 00:38:47,508
Hi.

398
00:38:48,680 --> 00:38:50,193
I don't know you.

399
00:38:50,560 --> 00:38:53,313
Yes, but Belinda says
you have something for me.

400
00:38:53,720 --> 00:38:56,393
- Keep your voice down.
- Why?

401
00:38:56,640 --> 00:38:59,234
- Because. So she's back?
- Yes.

402
00:39:00,120 --> 00:39:02,793
Because mommy's
marrying daddy, right?

403
00:39:04,040 --> 00:39:05,109
- Let's go.
- Where?

404
00:39:05,360 --> 00:39:07,078
I want to come too, let's go.

405
00:39:09,720 --> 00:39:10,835
I'll be back in a while!

406
00:39:11,080 --> 00:39:13,355
She's nuts...
Where are you going?

407
00:39:14,000 --> 00:39:16,912
- I'll be back in 30 minutes.
- No, at least 40 minutes...

408
00:39:17,160 --> 00:39:19,469
Don't poke your fucking nose in.
C'mon.

409
00:39:20,720 --> 00:39:23,359
Know what that is? A magic doorway.

410
00:39:23,800 --> 00:39:26,997
It's the entrance to the villa
of a 1th century alchemist who...

411
00:39:27,560 --> 00:39:29,630
Are you hitting on me?

412
00:39:30,560 --> 00:39:33,279
- What?
- Shut up. Magic doorway...

413
00:39:37,600 --> 00:39:39,238
Nice, isn't she?

414
00:39:39,560 --> 00:39:41,755
Was he on offer at the supermarket?

415
00:39:42,120 --> 00:39:45,635
- He's my brother.
- No, really? Him?

416
00:39:48,160 --> 00:39:51,550
- Seems like a prick, but he's cool.
- I knew you'd like him.

417
00:39:51,960 --> 00:39:55,953
- She hardly said a word to me.
- You don't understand women.

418
00:39:58,200 --> 00:40:00,111
We crossed town with all that stuff?

419
00:40:01,680 --> 00:40:03,238
Relax!

420
00:40:04,680 --> 00:40:08,229
- Know how much you owe me, babe?
- No.

421
00:40:09,120 --> 00:40:10,633
I know you don't.

422
00:40:11,160 --> 00:40:13,799
This plus the 300 euros
you already owe me.

423
00:40:16,040 --> 00:40:18,270
- I need it.
- I don't have it right now.

424
00:40:18,840 --> 00:40:20,432
You never do.

425
00:40:24,440 --> 00:40:27,000
- Got 300 euros?
- No.

426
00:40:27,800 --> 00:40:29,916
I'll pay it back soon, I swear.

427
00:40:30,320 --> 00:40:31,639
Who's that?

428
00:40:34,440 --> 00:40:35,953
Who is it?

429
00:40:36,480 --> 00:40:38,072
No, I'll come down.

430
00:40:40,040 --> 00:40:41,632
It's for me.

431
00:40:42,240 --> 00:40:43,878
I'll be back soon.

432
00:40:44,400 --> 00:40:47,790
Don't cause trouble
with your... pusher!

433
00:40:48,360 --> 00:40:50,920
Hey, your grandma's the pusher!

434
00:40:53,920 --> 00:40:55,717
- Where are you going?
- Downstairs.

435
00:40:56,280 --> 00:40:58,874
- In a hurry?
- Let's go to the cafè.

436
00:40:59,280 --> 00:41:02,670
- I brought sushi.
- I don't eat raw fish.

437
00:41:03,000 --> 00:41:05,594
I spent 40 euros, we'll eat upstairs.

438
00:41:05,840 --> 00:41:08,274
- I need fresh air.
- I only have an hour.

439
00:41:08,520 --> 00:41:10,112
Can we go up?

440
00:41:10,600 --> 00:41:13,239
- No, there's...
- Who?

441
00:41:14,960 --> 00:41:16,951
My sister and her friend.

442
00:41:18,560 --> 00:41:20,232
The Spanish chick?

443
00:41:20,640 --> 00:41:22,312
The hottie?

444
00:41:23,520 --> 00:41:26,318
Let's go to the park,
no one'll bother us there.

445
00:41:33,960 --> 00:41:37,316
Why get paranoid
if someone tells you "no"?

446
00:41:37,560 --> 00:41:41,155
Imagine a container full of red balls

447
00:41:41,840 --> 00:41:43,717
and these red balls mean "no".

448
00:41:44,160 --> 00:41:47,869
There are also green balls
that mean "yes".

449
00:41:48,120 --> 00:41:52,033
When we get a "no",
it's one less red ball.

450
00:41:52,280 --> 00:41:56,558
So every "no" brings us closer
to a "yes", right?

451
00:41:57,160 --> 00:41:59,720
So I'm pleased every time
I get a "no".

452
00:42:00,400 --> 00:42:02,630
Are you smoking
the same stuff I am?

453
00:42:03,200 --> 00:42:04,792
- Hello, Bruno.
- Say hi for me.

454
00:42:05,320 --> 00:42:07,117
- Yes, I remember.
- Say hi for me!

455
00:42:07,360 --> 00:42:10,511
- Say hi for me...
- I'll be right there.

456
00:42:14,320 --> 00:42:16,072
I have a consultation in half an hour.

457
00:42:16,320 --> 00:42:19,039
If he realizes I'm still here,
he'll be pissed off.

458
00:42:19,480 --> 00:42:20,913
Coming?

459
00:42:22,240 --> 00:42:23,195
No.

460
00:42:24,400 --> 00:42:27,517
- Why?
- I'm staying with the girls.

461
00:42:27,760 --> 00:42:29,955
Aren't you late?

462
00:42:30,440 --> 00:42:33,273
No, I'll send a text message
and go tomorrow.

463
00:42:38,360 --> 00:42:39,952
Okay, I get it.

464
00:42:41,600 --> 00:42:44,160
- Not going back to the shop?
- Got shares in it?

465
00:42:44,400 --> 00:42:47,119
- No, but the lady...
- What do you care?

466
00:42:51,280 --> 00:42:53,475
What time's supper?

467
00:42:54,280 --> 00:42:56,191
Dunno, around supper-time.

468
00:42:57,440 --> 00:42:58,873
Right, supper-time.

469
00:42:59,760 --> 00:43:00,988
What a drag!

470
00:43:03,400 --> 00:43:04,992
Yeah, what a drag.

471
00:43:18,480 --> 00:43:20,391
I'll try calling again.

472
00:43:23,600 --> 00:43:27,036
- I wonder what excuse she'll use.
- She was with friends.

473
00:43:27,680 --> 00:43:29,636
She said she'd meet me here.

474
00:43:30,560 --> 00:43:33,279
Mète, I'd like to ask you something.

475
00:43:33,520 --> 00:43:37,559
At the wedding reception,
I'd like to read something.

476
00:43:38,080 --> 00:43:39,911
I'd like to dedicate it
to your father.

477
00:43:40,160 --> 00:43:43,277
A friend suggested a passage
from Schopenhauer,

478
00:43:44,800 --> 00:43:48,315
but maybe a poem would be better.
What do you think?

479
00:43:49,240 --> 00:43:50,559
I don't know.

480
00:43:52,000 --> 00:43:53,877
What's the matter?

481
00:43:54,160 --> 00:43:56,355
- Nothing.
- You're sure?

482
00:44:00,840 --> 00:44:02,353
Maybe...

483
00:44:03,720 --> 00:44:06,712
Maybe it's not appropriate
to ask me certain things.

484
00:44:09,200 --> 00:44:10,792
I'm still trying to accept the fact

485
00:44:11,040 --> 00:44:14,476
that this man is part of my life,
that he's back...

486
00:44:15,480 --> 00:44:18,392
I understand,
you know I've been discreet...

487
00:44:18,640 --> 00:44:20,517
You don't understand.

488
00:44:24,680 --> 00:44:26,636
You haven't lived through it.

489
00:44:27,320 --> 00:44:29,993
One day you're playing
with your father

490
00:44:35,720 --> 00:44:37,392
and the next day...

491
00:44:38,240 --> 00:44:39,958
...he's gone.

492
00:44:42,640 --> 00:44:45,677
He disappears for six years.

493
00:44:46,920 --> 00:44:48,797
I assure you, you don't understand.

494
00:44:52,600 --> 00:44:55,831
Mète, we've discussed this many times.

495
00:44:57,080 --> 00:44:59,548
I was very close to him
during that time.

496
00:45:00,280 --> 00:45:02,077
I know how much he suffered.

497
00:45:02,800 --> 00:45:05,712
- Your mother's not blameless.
- Don't mention her.

498
00:45:05,960 --> 00:45:07,279
Sorry.

499
00:45:08,800 --> 00:45:11,394
- You didn't even know her.
- You're right, sorry.

500
00:45:11,720 --> 00:45:14,837
I don't know why
I brought it up, sorry.

501
00:45:15,920 --> 00:45:19,833
Maybe because I've loved
your father for 20 years

502
00:45:20,280 --> 00:45:24,319
and I've thought about
this day so much that I...

503
00:45:25,960 --> 00:45:28,474
I'd like us to be a family.

504
00:45:28,720 --> 00:45:30,995
A bit of a strange one.

505
00:45:35,160 --> 00:45:37,390
I'm fed up with them.

506
00:45:38,280 --> 00:45:40,236
Let's start without them.

507
00:45:41,880 --> 00:45:44,235
Your dad could be here
in five minutes or at midnight.

508
00:45:44,480 --> 00:45:46,152
Midnight's more likely.

509
00:45:46,520 --> 00:45:48,112
Belinda...

510
00:45:48,480 --> 00:45:50,118
takes after him.

511
00:45:51,640 --> 00:45:54,234
- May I?
- Go ahead.

512
00:45:55,720 --> 00:45:57,392
It's a special kind of roast beef.

513
00:45:57,640 --> 00:45:59,790
I remembered that you like it.

514
00:46:00,480 --> 00:46:02,869
Actually, I am hungry.

515
00:46:07,920 --> 00:46:11,799
I really want you there
on Saturday, I mean it.

516
00:46:15,800 --> 00:46:18,394
<i>Audrey's life is rather particular,</i>

517
00:46:18,600 --> 00:46:22,149
<i>she's experienced unique things</i>
<i>she can't explain.</i>

518
00:46:22,360 --> 00:46:25,318
<i>I'm not the only one</i>
<i>who suffers from memory lapses,</i>

519
00:46:25,520 --> 00:46:28,830
<i>some people can't recall</i>
<i>entire periods of their life!</i>

520
00:46:29,280 --> 00:46:31,748
<i>For some reason. UFO films scare me.</i>

521
00:46:32,200 --> 00:46:34,794
<i>A dark sensation</i>
<i>that always terrified me.</i>

522
00:46:35,200 --> 00:46:39,352
<i>Thanks to regressive hypnosis,</i>
<i>I discovered I was abducted 20 times.</i>

523
00:46:39,560 --> 00:46:40,834
<i>Oh please!</i>

524
00:46:41,200 --> 00:46:43,555
<i>I was 7 the first time it happened.</i>

525
00:46:43,760 --> 00:46:46,877
<i>My grandparents were driving me home</i>
<i>from the countryside,</i>

526
00:46:47,560 --> 00:46:50,393
<i>It was dark out.</i>
<i>We got lost on a secondary road.</i>

527
00:46:51,160 --> 00:46:54,152
<i>Grandpa lost control of the car</i>
<i>and I flew out.</i>

528
00:46:54,640 --> 00:46:56,949
<i>There was a blinding, white light.</i>

529
00:46:57,160 --> 00:46:59,879
<i>The aliens weren't interested</i>
<i>in my grandparents...</i>

530
00:47:14,800 --> 00:47:15,596
Belinda!

531
00:47:15,840 --> 00:47:18,070
You're back. I'll be right out!

532
00:47:18,720 --> 00:47:21,712
- Why didn't you come?
- I messed up.

533
00:47:22,080 --> 00:47:23,832
Sofia and Damiano stayed,

534
00:47:24,680 --> 00:47:26,910
I wanted to rest,
but then I fell asleep.

535
00:47:27,160 --> 00:47:30,550
- How did it go?
- It was just me and your mom.

536
00:47:31,440 --> 00:47:32,919
You persuaded me to go.

537
00:47:33,160 --> 00:47:35,833
I know, don't go on about it.

538
00:47:36,040 --> 00:47:37,234
And dad?

539
00:47:37,720 --> 00:47:39,711
He didn't show either.

540
00:47:40,640 --> 00:47:42,153
Come in!

541
00:47:46,840 --> 00:47:49,593
I was in the shower
and saw all the bits of old soap.

542
00:47:50,040 --> 00:47:53,191
My grandma used to make
new bars out of them.

543
00:47:54,440 --> 00:47:58,399
She grew up during the war.
That'll be your bar of soap.

544
00:47:58,640 --> 00:48:00,596
Know how polluting bubblebath is?

545
00:48:01,240 --> 00:48:03,196
Did you see that documentary?

546
00:48:04,280 --> 00:48:06,953
The English one where they go
to people's houses

547
00:48:07,200 --> 00:48:10,192
- and see how much they waste?
- On Discovery?

548
00:48:11,040 --> 00:48:13,349
- Yes, that's it!
- No, I didn't see it.

549
00:48:13,600 --> 00:48:14,555
You idiot!

550
00:48:15,240 --> 00:48:19,153
Will you pass me the hotel soaps
from my beauty case?

551
00:48:20,600 --> 00:48:22,113
Did you rob the Hilton?

552
00:48:22,360 --> 00:48:24,749
A friend taught me not to steal
from the bathroom,

553
00:48:25,240 --> 00:48:27,549
but from the maid's trolley.

554
00:48:27,800 --> 00:48:30,872
I was in a hurry,
I took loads.

555
00:48:31,120 --> 00:48:33,634
- You don't pollute, but you steal.
- Yes.

556
00:48:34,480 --> 00:48:36,471
- Here.
- Wait.

557
00:48:38,760 --> 00:48:42,799
Your friend's a bastard,
those poor maids will get the blame.

558
00:48:43,760 --> 00:48:45,716
He said it was...

559
00:48:48,400 --> 00:48:50,072
working-class expropriation.

560
00:48:50,440 --> 00:48:52,510
At the Hilton?

561
00:48:54,200 --> 00:48:55,633
Look.

562
00:48:57,400 --> 00:48:59,868
<i>We're getting loads of messages,</i>

563
00:49:00,480 --> 00:49:02,710
<i>It's a weekend full of commotion.</i>

564
00:49:04,000 --> 00:49:08,312
<i>Our team got off to a great start,</i>
<i>but hasn't scored again.</i>

565
00:49:08,960 --> 00:49:10,916
<i>That's antiquated reasoning.</i>

566
00:49:11,160 --> 00:49:14,391
<i>Our league championship will never</i>
<i>rival Spain's or England's</i>

567
00:49:14,640 --> 00:49:17,393
<i>If we don't drop the idea</i>
<i>that not scoring equals failure.</i>

568
00:49:18,240 --> 00:49:21,232
<i>What use is a centreforward</i>
<i>who doesn't score?</i>

569
00:49:22,160 --> 00:49:23,309
<i>Let me finish.</i>

570
00:49:23,840 --> 00:49:26,513
<i>A forward is the tool for manoeuvres.</i>

571
00:49:26,760 --> 00:49:29,399
<i>He does a dirty job</i>
<i>with his back to the goal.</i>

572
00:49:30,160 --> 00:49:32,037
I'll send him a text.

573
00:49:34,240 --> 00:49:36,879
- "Dad, you're cool."
- It's not live.

574
00:49:37,120 --> 00:49:40,669
<i>The wingers advance, pass to</i>
<i>the forward and goals are inevitable.</i>

575
00:49:40,880 --> 00:49:42,074
<i>That's too complicated!</i>

576
00:49:42,520 --> 00:49:44,397
<i>Try explaining that to a centreforward</i>

577
00:49:44,680 --> 00:49:48,355
<i>who turns up at training</i>
<i>with a can of beer.</i>

578
00:49:49,480 --> 00:49:52,950
<i>I'm talking tactics, theory.</i>
<i>So the viewers can understand.</i>

579
00:49:53,520 --> 00:49:55,556
<i>You're talking about beer...</i>

580
00:49:55,800 --> 00:49:58,473
<i>There's too much theory</i>
<i>Fans want goals!</i>

581
00:50:00,520 --> 00:50:03,432
- Let me watch it.
- No, I don't want to.

582
00:50:03,760 --> 00:50:05,557
He's not cool at all.

583
00:50:13,800 --> 00:50:16,678
You know that he thinks
you're depressed?

584
00:50:16,920 --> 00:50:18,638
It's a step forward,

585
00:50:18,880 --> 00:50:22,759
he used to say I was on drugs
and kept bad company.

586
00:50:23,920 --> 00:50:27,151
Just because of a problem at school.

587
00:50:27,720 --> 00:50:30,314
A classroom was flooded
and they blamed some kids.

588
00:50:30,560 --> 00:50:32,994
I got dragged into it too.

589
00:50:33,240 --> 00:50:35,071
- We're you involved?
- Yes.

590
00:50:35,840 --> 00:50:37,353
No.

591
00:50:39,000 --> 00:50:40,991
Well, maybe a bit,

592
00:50:41,480 --> 00:50:43,550
but probably not.

593
00:50:44,280 --> 00:50:45,599
Got it.

594
00:50:50,680 --> 00:50:53,353
I had a weird dream last night.

595
00:50:54,440 --> 00:50:55,793
What about?

596
00:50:57,840 --> 00:51:00,434
It was raining a kind of white slush

597
00:51:01,920 --> 00:51:05,151
and puppets
were destroying everything.

598
00:51:07,520 --> 00:51:09,397
Then you showed up

599
00:51:09,640 --> 00:51:12,598
and the puppets beat you to a pulp.

600
00:51:13,480 --> 00:51:15,277
You died.

601
00:51:18,240 --> 00:51:19,878
Sounds fun.

602
00:53:37,080 --> 00:53:38,593
Hello, Beatrice?

603
00:53:39,160 --> 00:53:42,789
- <i>It's Mète. I don't know If you...</i>
- Why did you wait so long?

604
00:53:43,880 --> 00:53:46,440
You took your time,
you were pretty shrewd.

605
00:53:47,280 --> 00:53:49,236
<i>What matters Is you called.</i>

606
00:53:50,560 --> 00:53:53,199
I don't want to seem pushy,
but are you busy tonight?

607
00:53:54,160 --> 00:53:57,630
- No, I was going to ask you...
- Know "The Rome"?

608
00:53:57,920 --> 00:54:00,309
- Sure.
- See you there at 21:30.

609
00:54:00,600 --> 00:54:03,478
Confirm it...
Actually, it's already a date.

610
00:54:05,360 --> 00:54:07,510
I'm pleased you called.

611
00:54:07,920 --> 00:54:09,592
See you later, bye.

612
00:54:11,560 --> 00:54:13,073
Bye.

613
00:54:14,960 --> 00:54:18,509
- Know where "The Rome" is?
- What is it?

614
00:54:44,840 --> 00:54:46,239
Nothing, I was...

615
00:54:48,520 --> 00:54:50,909
- How many profused?
- Seven.

616
00:54:51,160 --> 00:54:53,549
- And filiform?
- Six.

617
00:54:57,360 --> 00:54:58,952
Okay, I'd say we're done.

618
00:54:59,520 --> 00:55:01,317
- We're done?
- Yes.

619
00:55:02,280 --> 00:55:03,793
We're done...

620
00:55:05,600 --> 00:55:08,558
- Okay, see you tomorrow.
- No, you won't.

621
00:55:09,520 --> 00:55:12,432
You're taking Carlotta
to the exhibition.

622
00:55:12,680 --> 00:55:15,831
I promised her,
all the other parents have been.

623
00:55:16,440 --> 00:55:18,749
Even Francesca, but not me.

624
00:55:19,000 --> 00:55:23,278
Don't worry, they can't complain
about our thoroughness.

625
00:55:23,520 --> 00:55:25,909
Yes, but it's an important report.

626
00:55:26,160 --> 00:55:28,879
Know how many other jobs
it could lead to?

627
00:55:29,120 --> 00:55:30,553
Yes, of course.

628
00:55:31,200 --> 00:55:34,556
- Have you got the car?
- Yes, want a lift?

629
00:55:34,880 --> 00:55:35,869
No, if you're in a hurry...

630
00:55:37,840 --> 00:55:39,671
Where are you going?

631
00:55:40,360 --> 00:55:43,113
To pick up Carlotta
and her friend from a party.

632
00:55:43,760 --> 00:55:45,990
You can drop me somewhere.

633
00:55:58,760 --> 00:56:02,070
What's the wicked witch
in "Sleeping Beauty" called?

634
00:56:02,760 --> 00:56:04,716
Who knows? Alice!

635
00:56:05,160 --> 00:56:06,354
Cruella!

636
00:56:07,040 --> 00:56:08,473
No, wrong!

637
00:56:08,720 --> 00:56:10,278
- Who knows?
- Maleficent.

638
00:56:12,480 --> 00:56:14,311
Someone's daddy guessed right,
well done.

639
00:56:15,040 --> 00:56:17,554
But it doesn't count
because he's not playing.

640
00:56:18,600 --> 00:56:22,434
- Maybe we'd better go.
- No, Carlotta's having fun.

641
00:56:22,920 --> 00:56:24,876
Carlotta's having fun?

642
00:56:25,240 --> 00:56:27,151
Let's at least
wait for the cake.

643
00:56:28,600 --> 00:56:30,989
You're grown up,
you remember more things.

644
00:56:31,680 --> 00:56:34,877
Even grown ups forget
the Seven Dwarves' names.

645
00:56:35,120 --> 00:56:37,634
Want to bet that daddy can't remember?

646
00:56:39,320 --> 00:56:41,709
- What is it?
- Oh dear, Bruno!

647
00:56:41,960 --> 00:56:45,111
- I'm driving.
- Daddy, you're always serious.

648
00:56:48,120 --> 00:56:49,599
Okay, well...

649
00:56:51,080 --> 00:56:53,833
Grumpy, Sleepy, Sneezy, Snoopy...

650
00:56:54,880 --> 00:56:56,233
Snoopy!

651
00:56:57,960 --> 00:56:59,552
- Snoopy!
- Forget it.

652
00:57:00,720 --> 00:57:02,995
- What'll we do now?
- What's up?

653
00:57:04,040 --> 00:57:07,430
I'll drop off Livia and spend time
with Carlotta. Call Damiano.

654
00:57:07,960 --> 00:57:11,555
- I've got catechism at:00!
- I know, don't worry.

655
00:57:12,400 --> 00:57:15,870
- Mom gets mad if I skip it.
- Carlotta, we're going.

656
00:57:21,520 --> 00:57:22,794
Better not answer, no!

657
00:57:23,040 --> 00:57:24,234
<i>Mète!</i>

658
00:57:28,880 --> 00:57:32,429
- <i>Belinda. Where's Damiano?</i>
- He came to see me.

659
00:57:32,680 --> 00:57:34,671
- Coming home?
- <i>No...</i>

660
00:57:35,040 --> 00:57:36,871
<i>Come on. We're here.</i>

661
00:57:42,440 --> 00:57:44,510
Will you take me home, please?

662
00:57:44,960 --> 00:57:48,555
Are you nuts?
I have to take her to catechism.

663
00:57:48,880 --> 00:57:51,110
- Your place is miles away.
- Where the hell are we?

664
00:57:53,800 --> 00:57:56,633
- How about skipping catechism?
- Mète, cut it out!

665
00:57:57,120 --> 00:57:58,951
Get out here, take a cab.

666
00:58:04,600 --> 00:58:06,352
- Mète!
- Hi.

667
00:58:08,040 --> 00:58:12,033
I came to see you, but you were out
so I stayed with Belinda.

668
00:58:12,520 --> 00:58:15,592
- She's nuts. Where were you?
- With Bruno.

669
00:58:17,120 --> 00:58:18,838
- Want some?
- No.

670
00:58:19,080 --> 00:58:21,036
- Why?
- Don't feel like it.

671
00:58:22,680 --> 00:58:24,636
- Are you mad?
- No.

672
00:58:25,200 --> 00:58:27,031
- He's mad.
- Why?

673
00:58:27,280 --> 00:58:29,032
Forget it.

674
00:58:32,440 --> 00:58:34,715
You're right to be pissed off.

675
00:58:36,200 --> 00:58:37,997
- He hit on me.
- What?

676
00:58:38,440 --> 00:58:40,431
- I swear.
- I believe you.

677
00:58:40,720 --> 00:58:42,392
Can't you see she's stoned?

678
00:58:43,880 --> 00:58:47,236
The other day,
he hit on Sofia too.

679
00:58:47,840 --> 00:58:50,991
She told me that joints
turn him into an octopus.

680
00:58:51,520 --> 00:58:54,193
- I can imagine.
- Stop taking the piss!

681
00:58:54,440 --> 00:58:57,034
I'm going,
you're making me mad now.

682
00:58:57,760 --> 00:59:01,719
Don't get mad. You're a man,
I'm a woman: It's normal.

683
00:59:02,160 --> 00:59:03,832
It's normal, but...

684
00:59:04,480 --> 00:59:08,109
He said he gives good massages,
what a clichè.

685
00:59:08,520 --> 00:59:12,798
- You bitch. I didn't do anything.
- If I lie, interrupt me, okay?

686
00:59:17,800 --> 00:59:21,349
"I'll give you a massage,
it'll help you relax."

687
00:59:22,200 --> 00:59:26,637
He straddled me
and I felt his hands getting lower.

688
00:59:27,000 --> 00:59:31,232
He said:
"Maybe I'll expose your back..."

689
00:59:31,480 --> 00:59:34,074
- Not true.
- You deny it, you swine?

690
00:59:34,680 --> 00:59:36,432
I got up and he had a hard-on.

691
00:59:36,680 --> 00:59:39,433
- No way!
- Try and deny it.

692
00:59:39,680 --> 00:59:42,274
It was normal, not hard...

693
00:59:44,600 --> 00:59:47,672
- You're a real scuzz.
- She's trying to get you mad.

694
00:59:48,040 --> 00:59:50,873
- How about Chinese take-out?
- No, I'm busy.

695
00:59:51,440 --> 00:59:53,715
- What?
- You're coming with me, right?

696
00:59:55,040 --> 00:59:56,473
Oh, yes.

697
00:59:56,720 --> 00:59:58,597
What a shame, we'd have fun.

698
00:59:59,560 --> 01:00:02,074
- Can't you find an excuse?
- Can't we?

699
01:00:02,920 --> 01:00:05,036
- I'm sorry, but no.
- We can't.

700
01:00:06,000 --> 01:00:07,831
Why don't you come with us?

701
01:00:08,680 --> 01:00:11,353
No, I don't feel like going out.

702
01:00:13,680 --> 01:00:15,352
Will you be long?

703
01:00:17,120 --> 01:00:18,519
Dunno.

704
01:00:21,160 --> 01:00:23,196
Why did you say we were busy?

705
01:00:23,720 --> 01:00:25,597
I have to do something tonight.

706
01:00:26,120 --> 01:00:28,714
- Like what?
- Stuff for work.

707
01:00:29,200 --> 01:00:31,156
Don't go to my place
when I'm not there.

708
01:00:32,040 --> 01:00:35,396
You don't believe Belinda?
She was stoned, crazy.

709
01:00:35,840 --> 01:00:38,149
You think I'd hit on your sister?

710
01:00:39,240 --> 01:00:41,754
Anyway, I think
that Belinda and Sofia...

711
01:00:42,440 --> 01:00:45,955
- What?
- I pick up certain vibes.

712
01:00:46,760 --> 01:00:48,751
If I had hit on them,
where's the harm?

713
01:00:51,240 --> 01:00:52,958
You don't understand shit!

714
01:00:54,160 --> 01:00:55,388
Come on, Mète!

715
01:00:56,640 --> 01:00:58,676
Promise you won't go back there.

716
01:00:59,320 --> 01:01:00,275
Swear.

717
01:01:01,640 --> 01:01:03,119
Okay, I swear.

718
01:01:15,280 --> 01:01:18,716
A job like mine
allows you to travel

719
01:01:19,280 --> 01:01:22,511
and makes life interesting,
always on the move.

720
01:01:22,960 --> 01:01:27,192
For example, this month I've been
to Paris, Barcelona and New York...

721
01:01:27,440 --> 01:01:29,556
If I didn't know them so well,

722
01:01:29,800 --> 01:01:34,430
I couldn't describe the Ramblas,
the Sagrada Familia, Montmartre...

723
01:01:34,840 --> 01:01:38,435
I'm always in a hurry:
A rendezvous, a meeting,

724
01:01:38,680 --> 01:01:41,319
an appointment...
I'm always so busy.

725
01:01:41,920 --> 01:01:45,879
I think that for today's women,
professional fulfilment...

726
01:01:46,880 --> 01:01:48,108
is crucial.

727
01:01:48,560 --> 01:01:49,913
Crucial.

728
01:01:50,880 --> 01:01:52,108
Yes.

729
01:01:53,360 --> 01:01:57,512
This is the third year that I'll spend
August on a boat: So relaxing!

730
01:01:57,920 --> 01:02:02,755
It's the best way to meet strangers
who love the sea as much as I do.

731
01:02:03,240 --> 01:02:06,789
- That's the way to unwind.
- Boats are relaxing.

732
01:02:07,040 --> 01:02:11,670
I turn on my cell phone
once a week, for important stuff.

733
01:02:11,920 --> 01:02:14,639
But my colleagues know
I'm on holiday...

734
01:02:15,560 --> 01:02:17,073
so they leave me in peace.

735
01:02:23,920 --> 01:02:25,194
Look me in the eyes.

736
01:02:29,880 --> 01:02:31,393
No, we'll split it.

737
01:02:31,640 --> 01:02:35,474
- Gallantry is a fake form of...
- I'd like to.

738
01:02:35,720 --> 01:02:37,915
For pity's sake, I know that.

739
01:02:38,280 --> 01:02:40,350
I'm not insulting you,

740
01:02:40,760 --> 01:02:42,796
I realized you're kind right away,

741
01:02:43,240 --> 01:02:47,950
but the man paying because
he's supposed to is a divisive act.

742
01:02:48,840 --> 01:02:51,354
- Okay, we'll split it.
- Good boy.

743
01:02:51,800 --> 01:02:53,358
That's more like it.

744
01:02:54,480 --> 01:02:56,869
Tell me a bit about you.

745
01:02:57,280 --> 01:02:59,999
You haven't said a thing.
Acting mysterious?

746
01:03:00,320 --> 01:03:03,198
No, I'm just interested in your life.

747
01:03:03,720 --> 01:03:06,871
Yes... make me talk
to keep yourself hidden.

748
01:03:07,120 --> 01:03:08,712
Sneaky!

749
01:03:09,640 --> 01:03:11,710
I didn't think you were so sly.

750
01:03:13,000 --> 01:03:16,788
I won't drive you home
because I live close by

751
01:03:17,200 --> 01:03:19,395
and I don't want to go home alone.

752
01:03:19,640 --> 01:03:22,632
We've three options:
Come to my place for a drink,

753
01:03:22,880 --> 01:03:25,075
take the car
and return it tomorrow.

754
01:03:25,640 --> 01:03:29,952
Or call a cab, but they're
tough to find on Thursdays.

755
01:03:30,680 --> 01:03:34,309
Or come up, have a drink
and sleep over...

756
01:03:35,040 --> 01:03:37,110
and call a taxi tomorrow.

757
01:03:38,120 --> 01:03:39,553
What do you think?

758
01:04:23,360 --> 01:04:25,430
What a trauma!
You know the Roosevelt?

759
01:04:25,680 --> 01:04:28,114
- Where they took John Lennon for...
- Right, there!

760
01:04:28,360 --> 01:04:31,477
I used to visit a friend
who lives there...

761
01:04:31,720 --> 01:04:33,790
It was dreadful!

762
01:04:34,120 --> 01:04:36,793
A real trauma, I wouldn't
even take a taxi there now.

763
01:04:37,040 --> 01:04:40,589
I read that women take
three times as long

764
01:04:40,840 --> 01:04:42,717
to recover from traumas.

765
01:04:42,960 --> 01:04:46,191
Says a lot about
the male-female dynamic, huh?

766
01:04:49,880 --> 01:04:51,916
Oh God, what was I saying?

767
01:04:53,080 --> 01:04:56,152
- I'm a bit drunk, aren't I?
- You're beautiful.

768
01:04:58,480 --> 01:05:00,072
You too.

769
01:05:09,120 --> 01:05:10,917
No, I don't want to.

770
01:05:11,800 --> 01:05:13,438
Get out.

771
01:05:14,480 --> 01:05:15,708
What?

772
01:05:16,600 --> 01:05:18,795
Why did you kiss me?
We hardly know each other!

773
01:05:21,680 --> 01:05:23,716
Get out, call a taxi!

774
01:05:24,240 --> 01:05:28,279
- You said they were tough to find.
- You know that was bullshit.

775
01:05:28,920 --> 01:05:30,751
Yeah, I thought it was odd.

776
01:05:40,360 --> 01:05:42,237
You're really leaving?

777
01:05:43,680 --> 01:05:46,035
- Don't you like me anymore.
- Of course, but...

778
01:05:46,280 --> 01:05:47,554
Hello?

779
01:05:49,680 --> 01:05:50,954
Send a taxi to Via...

780
01:05:51,240 --> 01:05:53,071
What street is this?

781
01:05:58,440 --> 01:06:00,271
No, actually no...

782
01:06:01,000 --> 01:06:02,399
I've changed my mind.

783
01:06:30,280 --> 01:06:32,236
- Are you asleep?
- Yes.

784
01:06:46,960 --> 01:06:48,029
Where are you going?

785
01:06:52,360 --> 01:06:53,998
Nowhere.

786
01:07:13,200 --> 01:07:14,428
Yes, it's interesting but...

787
01:07:14,680 --> 01:07:16,557
You could do a lesson

788
01:07:16,800 --> 01:07:20,190
about handwriting's
most indicative characteristics.

789
01:07:20,960 --> 01:07:23,599
It'd be great,
lots of people would come!

790
01:07:25,960 --> 01:07:29,316
Okay, I'll think it over
and see if...

791
01:07:30,600 --> 01:07:32,033
Excuse me a second.

792
01:07:35,400 --> 01:07:36,719
I don't believe it...

793
01:07:37,240 --> 01:07:40,437
I'm so sorry,
there must have been a mix up.

794
01:07:41,320 --> 01:07:43,834
I'll come to the office immediately.

795
01:07:44,120 --> 01:07:46,076
- What's up?
- Honey, wait a second.

796
01:08:50,240 --> 01:08:51,673
Shit!

797
01:08:59,960 --> 01:09:00,995
Where are you going?

798
01:09:03,920 --> 01:09:05,433
Why are you dressed?

799
01:09:05,920 --> 01:09:08,480
I was cold,
I put on my t-shirt, pants...

800
01:09:15,720 --> 01:09:19,315
- How about some coffee?
- No, I'll go to the cafè.

801
01:09:38,200 --> 01:09:39,633
What's up?

802
01:09:41,880 --> 01:09:43,472
What's happened?

803
01:09:44,280 --> 01:09:46,475
My life's shit.

804
01:09:48,040 --> 01:09:49,792
All lies.

805
01:09:52,200 --> 01:09:54,191
This city is disgusting.

806
01:09:54,920 --> 01:09:56,751
They should burn it!

807
01:09:57,040 --> 01:09:58,678
No, Beatrice, no...

808
01:09:59,320 --> 01:10:00,639
What are you saying?

809
01:10:00,960 --> 01:10:04,589
You're just on a downer
because we had a bit to drink...

810
01:10:07,160 --> 01:10:08,275
Come on.

811
01:10:09,640 --> 01:10:11,870
I thought you'd left.

812
01:10:13,960 --> 01:10:16,554
All men leave here before dawn.

813
01:10:17,960 --> 01:10:21,316
They scribble me notes
with their phone numbers.

814
01:10:23,240 --> 01:10:26,118
Or just their e-mail addresses,
can you imagine?

815
01:10:43,120 --> 01:10:45,475
Your taxi will be here in 3 minutes.

816
01:10:52,960 --> 01:10:54,359
Your jacket.

817
01:11:00,440 --> 01:11:02,317
I'll call you on Monday.

818
01:11:03,040 --> 01:11:06,589
I'll try to find the concert tickets
and we'll go together.

819
01:11:06,840 --> 01:11:08,910
Okay, great.

820
01:11:15,360 --> 01:11:16,918
Did you enjoy it?

821
01:11:17,480 --> 01:11:18,549
Yes.

822
01:11:18,800 --> 01:11:20,950
Yes, very much.

823
01:11:26,520 --> 01:11:28,397
Chin up, okay?

824
01:11:30,760 --> 01:11:32,398
Chin up?

825
01:11:38,040 --> 01:11:38,950
Why?

826
01:11:41,200 --> 01:11:44,317
- Just because...
- You feel sorry for me.

827
01:11:44,560 --> 01:11:47,711
- No!
- You wouldn't say it otherwise.

828
01:11:47,960 --> 01:11:49,552
- No.
- Why say it then?

829
01:11:49,800 --> 01:11:53,634
- It's like saying "come on".
- What do you think of me?

830
01:11:54,240 --> 01:11:56,595
- I want to know.
- My taxi's here.

831
01:11:56,840 --> 01:11:59,195
What do I care?
I want to know what you think of me!

832
01:11:59,440 --> 01:12:02,432
What the hell do you think of me?

833
01:12:03,680 --> 01:12:05,352
Bastard!

834
01:12:05,600 --> 01:12:07,431
All bastards!

835
01:13:28,200 --> 01:13:30,873
I hope something really serious
happened to you.

836
01:13:33,360 --> 01:13:34,873
Why?

837
01:13:37,440 --> 01:13:39,317
Sorry, Bruno.

838
01:13:39,560 --> 01:13:42,632
Please forgive me,
I completely forgot.

839
01:13:42,880 --> 01:13:46,919
- You're unreliable, you don't care!
- I wasn't at home, my cell phone...

840
01:13:47,160 --> 01:13:50,550
- You don't care about friends, work!
- I didn't mean to, please...

841
01:13:50,800 --> 01:13:53,473
I went or we'd have lost
around 3,000 euros!

842
01:13:53,720 --> 01:13:56,837
You don't care about money,
you don't need it!

843
01:13:57,080 --> 01:13:59,514
You don't need to work, you're rich!

844
01:13:59,760 --> 01:14:04,276
But you still take advantage of houses
of people you disdain, don't you?

845
01:14:04,520 --> 01:14:09,389
- I apologized, what can I do?
- It's too late to do anything.

846
01:14:09,640 --> 01:14:13,633
You can't do this,
how the fuck can you live like this?

847
01:14:13,880 --> 01:14:16,440
- Can't you see?
- Stop it.

848
01:14:16,680 --> 01:14:18,398
I said sorry.

849
01:14:18,640 --> 01:14:21,074
I'm sorry for you,
I'm sorry for Carlotta,

850
01:14:21,320 --> 01:14:23,436
but I have my problems too.

851
01:14:23,680 --> 01:14:26,274
You've got problems?
Let's talk about them!

852
01:14:28,840 --> 01:14:30,558
Leave me alone.

853
01:14:33,120 --> 01:14:35,588
- All of you, leave me alone.
- All of who?

854
01:14:46,360 --> 01:14:47,315
Hi.

855
01:15:03,280 --> 01:15:05,157
Not answering?

856
01:15:09,440 --> 01:15:12,273
Who keeps calling?
What've you done?

857
01:15:13,280 --> 01:15:15,510
You didn't sleep here last night.

858
01:15:33,240 --> 01:15:36,516
I made it today.
I haven't tried it, I waited for you.

859
01:15:44,120 --> 01:15:47,396
- Have you had supper?
- We're having it.

860
01:15:51,320 --> 01:15:54,153
Damiano said there's a party
at Palazzo Fendi tonight.

861
01:15:54,960 --> 01:15:57,633
- Has he been here?
- No, he phoned.

862
01:15:57,880 --> 01:16:01,077
- Why didn't he call me?
- He said your phone was off.

863
01:16:01,320 --> 01:16:02,309
Right.

864
01:16:10,280 --> 01:16:13,431
Get changed, we'll go together.

865
01:16:14,080 --> 01:16:17,197
- Sorry, I don't feel like it.
- We'll just stay a while.

866
01:16:17,440 --> 01:16:20,989
Otherwise you'll be here
in your underwear all night.

867
01:16:23,160 --> 01:16:25,879
Belinda, you never go out.

868
01:16:27,160 --> 01:16:28,991
I like it here.

869
01:16:29,240 --> 01:16:31,310
You go. I'll wait for you.

870
01:16:36,800 --> 01:16:37,915
Excuse me...

871
01:16:39,440 --> 01:16:41,237
Got a light?

872
01:17:50,480 --> 01:17:52,914
Oh you're Mète!
How are you doing?

873
01:17:53,160 --> 01:17:57,438
Say hi to Virna.
Tell her to drop by the showroom.

874
01:17:57,680 --> 01:18:01,036
Give her my best.
Don't forget, all right?

875
01:18:31,080 --> 01:18:34,117
Let's go.
Let's go for a beer...

876
01:18:34,360 --> 01:18:37,989
Beer... like a couple of losers.
Some other time.

877
01:18:38,240 --> 01:18:41,596
- We'll have fun tonight!
- No, I'm bored.

878
01:18:41,840 --> 01:18:44,035
I had a really shitty day.

879
01:18:44,280 --> 01:18:46,794
Did you speak to Bruno?

880
01:18:47,040 --> 01:18:49,349
Tell me later. Chill out for now.

881
01:18:49,600 --> 01:18:52,239
- How about a drink?
- No, I had two Mojitos.

882
01:18:52,480 --> 01:18:54,072
Want a special Mojito?

883
01:18:54,320 --> 01:18:57,153
Two special Mojitos! Thanks.

884
01:18:58,200 --> 01:19:00,111
- Want to smoke?
- Yes.

885
01:19:06,600 --> 01:19:09,592
- It's hot.
- You sound like an old man!

886
01:19:11,960 --> 01:19:13,871
Look who's here!

887
01:19:14,360 --> 01:19:15,998
Tonight's the night!

888
01:19:16,840 --> 01:19:17,955
I'll call her.

889
01:19:18,280 --> 01:19:20,111
What are you doing?

890
01:19:20,920 --> 01:19:22,399
What's up?

891
01:21:27,040 --> 01:21:28,598
You're dressed...

892
01:21:31,040 --> 01:21:33,429
You said I'm always in my underwear.

893
01:22:42,800 --> 01:22:44,279
What's that?

894
01:22:46,680 --> 01:22:48,557
A coconut.

895
01:22:49,960 --> 01:22:51,598
I'll give it to you.

896
01:24:00,480 --> 01:24:02,038
You're tickling me.

897
01:25:49,320 --> 01:25:51,754
- Are you awake?
- No, go to sleep.

898
01:25:52,000 --> 01:25:53,069
No, don't go to sleep.

899
01:25:53,320 --> 01:25:56,471
- Go back to sleep.
- I want you to hug me.

900
01:26:03,120 --> 01:26:05,156
Know what we'll do today?

901
01:26:05,400 --> 01:26:07,960
Have lunch at the seaside,

902
01:26:08,200 --> 01:26:10,839
lie on the beach,

903
01:26:11,080 --> 01:26:13,719
wait for the sunset.

904
01:26:13,960 --> 01:26:18,033
Then we'll come back to Rome,
rent a dvd, no, two dvds,

905
01:26:18,280 --> 01:26:22,910
we'll go to my place,
I'll cook you a wonderful dinner.

906
01:26:23,160 --> 01:26:27,551
Then we'll lie on the couch
and watch the movies.

907
01:26:27,800 --> 01:26:30,075
How about it?

908
01:26:30,720 --> 01:26:32,517
I'll make "Caprese".

909
01:26:36,160 --> 01:26:38,549
The cake or the salad?

910
01:26:40,120 --> 01:26:41,394
Both.

911
01:26:42,360 --> 01:26:44,749
And you can stay the night.

912
01:26:46,840 --> 01:26:47,909
Wait...

913
01:26:51,320 --> 01:26:55,393
That is a great idea,
I'd love it.

914
01:26:55,640 --> 01:26:57,915
But Mète's dad is getting married.

915
01:26:58,160 --> 01:27:00,310
- I can't come.
- Right.

916
01:27:00,560 --> 01:27:04,155
- Come over afterwards.
- No.

917
01:27:04,920 --> 01:27:08,310
I don't know what time it'll end.

918
01:27:09,520 --> 01:27:12,671
How about some other time?

919
01:27:12,920 --> 01:27:16,117
We'll have dinner,
you can make "Caprese"...

920
01:27:16,360 --> 01:27:19,318
How about it?
Come on, don't be upset.

921
01:27:20,000 --> 01:27:23,993
No, I understand perfectly.

922
01:27:27,240 --> 01:27:29,959
One evening's
as good as another, right?

923
01:27:30,200 --> 01:27:32,589
- What are you doing?
- Going to buy breakfast.

924
01:27:32,840 --> 01:27:36,549
Cappuccino, croissant,
a couple of muffins?

925
01:27:36,800 --> 01:27:39,712
No, let's go have breakfast
together.

926
01:27:39,960 --> 01:27:43,191
Why? Sleep another hour.

927
01:27:44,200 --> 01:27:47,795
An hour's as good as another.
Same with croissants.

928
01:27:48,040 --> 01:27:50,554
I'll decide.
Where are the keys?

929
01:27:50,800 --> 01:27:54,554
By the door.
But leave them, I'll let you in.

930
01:28:01,600 --> 01:28:03,238
What's she doing?

931
01:28:03,480 --> 01:28:04,629
What the fuck!

932
01:28:08,200 --> 01:28:11,078
Beatrice, honey,
no need to lock up.

933
01:28:13,960 --> 01:28:16,155
I'll wait for you, hurry back!

934
01:28:17,640 --> 01:28:21,349
She may be Beatrice Plana,
but she doesn't understand shit.

935
01:29:43,680 --> 01:29:46,831
"I'm going to help mom.
See you later."

936
01:29:54,200 --> 01:29:57,158
She left to buy breakfast
and accidentally locked me out.

937
01:29:57,400 --> 01:29:59,038
<i>I mean In.</i>

938
01:29:59,240 --> 01:30:00,878
- <i>Hello?</i>
- Yes.

939
01:30:01,120 --> 01:30:03,350
<i>I have to wait till she gets back.</i>

940
01:30:03,600 --> 01:30:06,239
<i>See you later, at the villa.</i>

941
01:30:08,120 --> 01:30:11,590
- <i>I'm not sure she's coming back.</i>
- Why do you say that?

942
01:31:33,120 --> 01:31:36,874
Do you, Sergio Ferri, take
Virna Larena Colom as your wife?

943
01:31:37,760 --> 01:31:38,431
I do.

944
01:31:39,480 --> 01:31:43,189
Do you, Virna Larena Colom,
take Sergio Ferri as your husband?

945
01:31:46,160 --> 01:31:47,388
I do.

946
01:31:47,920 --> 01:31:50,753
By the power vested in me,
I now pronounce you husband and wife.

947
01:31:55,720 --> 01:31:59,030
- We've done it!
- After 20 years, you idiot.

948
01:32:21,040 --> 01:32:22,359
No!

949
01:32:32,320 --> 01:32:33,799
Fuck, fuck!

950
01:32:44,440 --> 01:32:47,398
- You came!
- She wants to see the newly-weds.

951
01:33:04,760 --> 01:33:06,796
- I've something for you.
- Really?

952
01:33:11,560 --> 01:33:12,913
For your research...

953
01:33:26,200 --> 01:33:27,872
It's perfect.

954
01:33:46,040 --> 01:33:50,352
Please, tell me nothing happened
last night.

955
01:33:51,400 --> 01:33:53,868
It sure did happen.

956
01:33:59,320 --> 01:34:01,356
Okay, nothing happened.

957
01:34:04,560 --> 01:34:07,791
- What now?
- We'll forget about it.

958
01:34:09,880 --> 01:34:11,359
Belinda, come here.

959
01:34:12,160 --> 01:34:13,832
Let's go to dad.

960
01:34:17,480 --> 01:34:20,313
Mète, come here!

961
01:34:20,880 --> 01:34:22,154
Come here!

962
01:34:23,360 --> 01:34:24,429
Yes.

963
01:34:26,480 --> 01:34:28,152
A bonsai, how sweet!

964
01:34:28,400 --> 01:34:29,992
- This is for you.
- Thanks.

965
01:34:31,080 --> 01:34:34,356
What a surprise!
Give me a kiss!

966
01:34:38,240 --> 01:34:39,275
Congratulations, dad.

967
01:34:40,320 --> 01:34:41,435
Photo, photo.

968
01:35:05,960 --> 01:35:06,915
The ball!

969
01:35:07,880 --> 01:35:09,393
Let's play!

970
01:35:32,560 --> 01:35:36,109
I know you're embarrassed,
but do it for me.

971
01:35:57,880 --> 01:35:59,518
Till now
we've been playing around.

972
01:36:00,760 --> 01:36:03,877
- Now for the showpiece.
- That's all we need!

973
01:36:16,800 --> 01:36:20,110
<i>I don't know how It started</i>

974
01:36:20,920 --> 01:36:23,912
<i>My everlasting love for you</i>

975
01:36:25,080 --> 01:36:28,436
<i>You became my wife</i>

976
01:36:29,200 --> 01:36:32,158
<i>You became my life</i>

977
01:36:33,320 --> 01:36:37,757
<i>Passion's called for, with you</i>

978
01:36:38,800 --> 01:36:40,791
<i>And a bit of craziness</i>

979
01:36:41,800 --> 01:36:45,554
<i>You need intelligence</i>

980
01:36:47,040 --> 01:36:48,871
<i>and a lot of heart too</i>

981
01:36:49,840 --> 01:36:53,435
<i>It's not enough to sing of love</i>

982
01:36:55,680 --> 01:36:57,750
<i>It's no longer any use...</i>

983
01:36:58,120 --> 01:36:59,394
Come on, Mète!

984
01:36:59,640 --> 01:37:01,949
<i>To tell you yet again</i>

985
01:37:03,920 --> 01:37:06,832
<i>That there's nothing lovelier</i>

986
01:37:08,160 --> 01:37:10,754
<i>Lovelier than you</i>

987
01:37:12,520 --> 01:37:14,556
<i>You're one of a kind</i>

988
01:37:16,360 --> 01:37:18,590
<i>Boundless as you want</i>

989
01:37:20,800 --> 01:37:23,678
<i>Thank you for existing</i>

990
01:37:27,880 --> 01:37:31,190
<i>Even as the years pass</i>
<i>It doesn't wane</i>

991
01:37:31,440 --> 01:37:35,274
<i>My endless desire for you</i>

992
01:37:36,080 --> 01:37:40,039
<i>That mysteriousness</i>
<i>you forever maintain</i>

993
01:37:40,240 --> 01:37:43,755
<i>It sticks to me like glue</i>

994
01:37:44,400 --> 01:37:48,359
<i>It must be those moments I have</i>

995
01:37:49,960 --> 01:37:52,315
<i>Those minutes with you,</i>

996
01:37:52,520 --> 01:37:56,308
<i>These may just be words but...</i>

997
01:37:58,800 --> 01:38:01,075
Mète, she didn't come back!

998
01:38:05,240 --> 01:38:06,992
She didn't come back!

999
01:38:07,400 --> 01:38:09,356
No, stop!
Just a second!

1000
01:38:09,640 --> 01:38:12,200
I'm still locked in!

1001
01:38:14,280 --> 01:38:16,589
She didn't come back,
I'm locked in, stop!

1002
01:38:22,400 --> 01:38:23,753
Will it rain?

1003
01:38:25,320 --> 01:38:26,912
No, it'll clear up.

1004
01:38:33,560 --> 01:38:36,120
She'll come back.
Of course she will.

1005
01:38:38,200 --> 01:38:39,918
Damn!

1006
01:38:42,560 --> 01:38:44,949
Mète, the roof.

1007
01:38:45,200 --> 01:38:46,553
Close it!

1008
01:38:47,120 --> 01:38:48,633
The roof!

1009
01:38:49,240 --> 01:38:50,514
Put it up.

1010
01:38:52,360 --> 01:38:53,952
Put it up.

1011
01:38:57,600 --> 01:38:59,113
What the hell do you want?

1012
01:39:44,080 --> 01:39:48,437
BEATRICE, SORRY BUT I HAVE
A DOCTOR'S APPOINTMENT.

1013
01:39:48,640 --> 01:39:51,200
I'LL CALL YOU SOON.

1014
01:39:51,520 --> 01:39:53,875
MÈTE

1015
01:40:07,120 --> 01:40:08,838
- Which button is it?
- Dunno.

1016
01:40:09,080 --> 01:40:12,038
I rented it.
How the fuck do I know?

1017
01:40:12,280 --> 01:40:13,918
This is no way to drive!

1018
01:40:14,160 --> 01:40:15,479
Slow down, dad.

1019
01:40:15,720 --> 01:40:18,314
Any slower and we'll stop.

1020
01:40:20,840 --> 01:40:22,592
I don't want to die!

1021
01:46:19,400 --> 01:46:22,551
Subtitles:
Laser S. Film s.r.I. - Rome

